- Age 12~Age 99
- 3~4 hours
- 10:00
ประสบการณ์การวาดภาพในธรรมชาติ คุณ Kengo Ukita จาก Ukita Kiln มีประวัติเข้าเรียนในโรงเรียนออกแบบในโตเกียวหลังการฝึกอบรมที่ Tokuda Yasokichi Pottery สภาพแวดล้อมการทำเครื่องปั้นดินเผาที่เขาได้รับหลังจากย้ายออกจากบริเวณสนามบินโคมัตสึเป็นที่มาของแรงบันดาลใจขี้เล่น สภาพแวดล้อมที่เป็นธรรมชาติและเงียบสงบรอบๆ สตูดิโอ ทิวทัศน์ของแมกไม้เขียวขจีที่โผล่ออกมาจากหน้าต่างโต๊ะทำงาน และการฟังเพลงร่วมกับเพื่อนๆ ในแกลเลอรี่เป็นครั้งคราว สไตล์ป๊อปของผลงานของนายอุคิตะที่ได้รับแรงบันดาลใจจากพวกเขานั้นมีความคุ้นเคยและความอบอุ่นที่ค่อนข้างแตกต่างจากลวดลายคลาสสิกที่เกี่ยวข้องกับคำว่า "เครื่องถ้วยคูทานิ" ในโปรแกรม GEMBA ภายใต้การแนะนำของ Mr. Ukita คุณสามารถสัมผัสประสบการณ์การวาดภาพแบบ overglaze จากการสเก็ตช์ภาพคร่าวๆ ในสวนหลังบ้าน ประสบการณ์การวาดภาพแบบโอเวอร์เกลซ ซึ่งเริ่มต้นด้วยภาพร่างที่รายล้อมไปด้วยแมกไม้เขียวขจี เป็นประสบการณ์ที่มีคุณค่าและมีเอกลักษณ์เฉพาะตัว *สำหรับชาวต่างชาติ: ข้อมูลในวันนั้นจะเป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น
- Age 6~Age 100
- 1~2 hours
- 09:30 / 14:00
เห็น สัมผัส และสัมผัส เรียนรู้เกี่ยวกับเสน่ห์ของไม้ต่อไม้! Kamon Joinery Crafts คือร้านขายไม้ต่อไม้ที่ผลิตเฟอร์นิเจอร์ อุปกรณ์ตกแต่ง และ "ไม้ต่อ" อื่นๆ ที่ทำจากการรวมไม้เข้ากับไม้โดยไม่ต้องใช้เครื่องมือต่อเช่นตะปู ในโปรแกรมนี้ คุณจะได้สัมผัสประสบการณ์การทำงานของคุมิโกะภายใต้การแนะนำของประธานกมล ผู้ซึ่งฝึกฝนทักษะของเขาในฐานะช่างไม้มากว่า 50 ปี โปรดมาสัมผัสด้วยตัวคุณเองว่าลวดลายอันประณีตของงานคุมิโกะนั้นเกิดขึ้นได้อย่างไร และงานคุมิโกะนั้นยากเพียงใด
- Age 3~Age 99
- 2~3 hours
- 10:00 / 13:00
สร้างพื้นที่กลางแจ้งของคุณเองด้วยเครื่องประดับเหล็กที่สร้างขึ้นโดยใช้อุปกรณ์สร้างฉากกั้น! บริษัทจัดทำฉากกั้นให้เหมาะสมกับพื้นที่ต่างๆ รวมถึงสำนักงาน โรงงาน สถานศึกษา สิ่งอำนวยความสะดวกด้านสวัสดิการ และสถานที่สาธารณะ ในโปรแกรมนี้ คุณจะได้สัมผัสกับส่วนหนึ่งของกระบวนการโดยใช้อุปกรณ์สร้างฉากกั้นแบบไดนามิก และสร้างเครื่องประดับเหล็กดั้งเดิมที่สามารถใช้ในขณะตั้งแคมป์ได้ นี่คือรายการที่ผู้ชื่นชอบกิจกรรมกลางแจ้งต้องดู! *เครื่องประดับจะเป็นแบบกึ่งสั่งซื้อ โดยมีตัวเลือกต่อไปนี้ให้เลือก ณ เวลาที่สมัคร・รูปทรง (3 ประเภท) ・การออกแบบ (3 ประเภท) ・สีแผ่นหลัก (3 สี) ・ข้อความ (แบบอักษร 3 ประเภท) ・คำที่ชอบ (ตัวพิมพ์ใหญ่: 8 ตัวอักษรหรือน้อยกว่า ตัวพิมพ์เล็ก: 16 ตัวอักษรหรือน้อยกว่า *ตัวอักษรและตัวเลขแต่ละตัว ตัวอักษร)・สัญลักษณ์เท่านั้น)
案内して下さる方や作業を教えて下さる方も本当に丁寧でわかりやすく教えていただいた。 申し込みの際は作業予定時間は長いのかなと思って参加させていただいたが楽しくあっという間に時間が過ぎました。 本当に楽しくよい経験をさせていただきました。 ありがとうございました。 また機会があれば是非参加したいと思います。
- Age 15~Age 100
- 3~4 hours
- 13:30
ประสบการณ์การทำเก้าอี้สตูลสุดหรูที่สอนโดยช่างฝีมือเฟอร์นิเจอร์และช่างทำเบาะ LEON คือสตูดิโอเฟอร์นิเจอร์ที่นำเสนอ ผลิต จัดส่ง ติดตั้ง และแม้กระทั่งดูแลรักษาเฟอร์นิเจอร์และเครื่องมือในการใช้ชีวิต ตามแนวคิด "เฟอร์นิเจอร์ไม้เนื้อแข็งที่สามารถใช้งานได้ยาวนาน " . AMANO คือเวิร์กช็อปทำเบาะเก้าอี้ที่หุ้มเก้าอี้และโซฟาใหม่ โดยมีแนวคิดคือ ``การซ่อมแซมและนำกลับมาใช้ใหม่'' ในโปรแกรมนี้ มีการประชุมเชิงปฏิบัติการแบบมีส่วนร่วม 2 แห่งได้ร่วมมือกัน หลังจากทัวร์ชมและอธิบายการประชุมเชิงปฏิบัติการและแกลเลอรีแล้ว คุณสามารถสร้างเก้าอี้สตูลที่คุณสามารถปรับแต่งได้ตามที่คุณต้องการ รวมถึงพันธุ์ไม้และผ้าของเก้าอี้ ใช้เวลาในการดู ได้ยิน สัมผัส และสัมผัสรายละเอียดของแต่ละรายการ
- Age 12~Age 100
- Within 1 hour
- 10:00 / 13:00 / 15:00
ถึงเวลาเผชิญหน้ากับไม้ครั้งหนึ่งในชีวิตที่เข้ามาในเวิร์คช็อปหลังจากชั่วนิรันดร์ หลังจากสำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัย เขาได้เรียนรู้เทคนิคการกลึงไม้ในภูเขาของเมืองคางะ ติดกับโคมัตสึ และปัจจุบันทำงานเป็น ช่างเคลือบในเมืองโคมัตสึ คุณฟูมิโกะ อิคุเป็นช่างกลึงไม้ที่ผลิตผลิตภัณฑ์ ในโปรแกรมนี้ คุณจะได้สัมผัสประสบการณ์การทำชามไม้ที่เวิร์คช็อป "Hoori" ของคุณอิกุซึ่งตั้งอยู่ในหมู่บ้านชนบท ต้นไม้เติบโตหนาทึบมานานหลายทศวรรษ และแม้จะถูกโค่น ต้นไม้ก็ยังใช้เวลานานในการทำให้แห้งก่อนที่จะถูกนำเข้ามาในเวิร์คช็อปโดยบังเอิญ งานของคุณอิคุในฐานะช่างกลึงไม้เป็นงานที่เขาต้องเผชิญกับผลลัพธ์ของกาลเวลาอย่างอดทน ในโปรแกรมนี้เราขอเชิญคุณมาเรียนรู้เกี่ยวกับรากของต้นไม้ สัมผัสถึงความอบอุ่นของต้นไม้ สัมผัสความมหัศจรรย์ของงานฝีมือ และลองทำภาชนะไม้ของคุณเอง มันจะเป็นสมบัติไปตลอดชีวิตอย่างแน่นอน
- Age 0~Age 100
- 1~2 hours
- 14:00
เมื่อคุณได้ยินว่าเราเป็น ``ร้านขายแม่พิมพ์'' ที่ผลิตสิ่งต่างๆ อย่างจริงจังด้วยเครื่องพิมพ์ 3 มิติระดับมืออาชีพในระดับ 10 ล้านเครื่อง มีกี่คนที่สนใจในทันที Daimol เป็นหนึ่งในบริษัทไม่กี่แห่งในภูมิภาค Hokuriku ที่ผลิตแม่พิมพ์สำหรับทำชิ้นส่วนโลหะ การผลิตชิ้นส่วนจำนวนมากอย่างมีประสิทธิภาพและการสร้างต้นแบบเพื่อจุดประสงค์นั้นถือเป็นสองสิ่งที่แตกต่างกัน แม้จะอยู่ในอุตสาหกรรมแปรรูปโลหะเดียวกันก็ตาม แม่พิมพ์ถูกสร้างขึ้นโดยการแปรรูปโลหะ แต่สิ่งสำคัญของการเป็นผู้ผลิตแม่พิมพ์นั้นอยู่ที่การออกแบบที่เกิดขึ้นก่อนเริ่มการประมวลผล เนื่องจากเราทำแม่พิมพ์เพื่อทำสิ่งที่แต่เดิมไม่มีรูปทรง เราจึงจำเป็นต้องรู้ว่าจะใช้วิธีใดในการสร้างแม่พิมพ์เพื่อให้ได้รูปทรงที่ต้องการ ต้องใช้แบบเขียนแบบใดเพื่อวัตถุประสงค์นั้น และขั้นตอนการสร้างแบบจำลองที่ใช้ในการสร้าง แม่พิมพ์ มันได้ผล. ในโปรแกรมนี้ ผู้เข้าร่วมจะเข้าเรียนในระดับบัณฑิตวิทยาลัยเพื่อรับปริญญา MBA และจะได้เรียนรู้แนวคิดเกี่ยวกับนวัตกรรมและวิธีการคิดในการสร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์ผ่านเวิร์กช็อปที่นำโดยตัวแทนของ Daimol Kenta Osugi ซึ่งจะช่วยให้พวกเขาตระหนักถึงสิ่งที่พวกเขาต้องการสร้างและออกแบบ ด้วยการสนับสนุน คุณสามารถสร้างโมเดลและสร้างรูปร่างในที่สุดโดยใช้เครื่องพิมพ์ 3D เรารอคอยที่จะได้ยินจากใครก็ตามที่ต้องการเผชิญกับความท้าทายในการทำบางสิ่งอย่างจริงจังโดยใช้เครื่องพิมพ์ 3D ระดับมืออาชีพที่คนทั่วไปไม่ค่อยเห็น! ! <ตารางเวลา> 13:50 น. แผนกต้อนรับ 14:00 น. เช็คอิน 14:10 น. ทัวร์โรงงาน 14:40 น. เวิร์คช็อป 15:45 น. การนำเสนอ/การอภิปราย
- Age 6~Age 99
- Within 1 hour
- 10:00 / 13:30
~โลกของสีย้อมผักที่ปลอดภัยสำหรับเด็กและผิวแพ้ง่าย~ เราสร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์ไลฟ์สไตล์ที่มีจริยธรรมที่เป็นมิตรกับผู้คนและธรรมชาติโดยใช้วัตถุดิบจากธรรมชาติ เช่น ผลิตภัณฑ์สิ่งทอที่ย้อมด้วยสีย้อมผักและผ้าขนหนูที่ทอจากเส้นใยกระดาษญี่ปุ่น งานสีเขียว . ในโปรแกรมนี้ สตูดิโอของ Green Job ซึ่งโดยปกติจะปิดให้บริการจะเปิดให้บุคคลทั่วไปเข้าชมได้ และคุณจะได้สัมผัสประสบการณ์การย้อมถุงโดยใช้แก้วที่ใช้สีย้อมผักที่ปลอดภัยสำหรับเด็ก วัสดุและสีย้อมทำจากกระดาษปอแบบเดียวกับผ้าเช็ดหน้าและผ้าเช็ดตัวที่ผลิตโดย Green Job ทำให้การย้อมถุงเป็นเรื่องง่าย
- Age 16~Age 99
- 1~2 hours
- 10:00 / 14:00
ด้านหลังสีสันฉูดฉาด ท่ามกลาง "ประเพณี" และ "วิวัฒนาการ" มากมายของเตาเผานิชิกิยามะ มีแฟน ๆ มากมายในมุมมองโลกและเสน่ห์ของงาน และเราติดตามผลงาน "คินรันเด" โดยใช้แผ่นทองคำเปลวที่เราสร้างขึ้นอย่างอิสระ เตาคินรันเด มิโนริ โยชิตะ เจ้าของรุ่นที่สอง เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางว่าเป็นสมบัติประจำชาติที่ยังมีชีวิตของเครื่องถ้วยคุทานิ ในโปรแกรมนี้ คุณสามารถเห็นวิญญาณที่อยากรู้อยากเห็นที่ส่งไปยังเตาเผานิชิกิยามะและสัมผัสส่วนหนึ่งของมันเพื่อแสดงให้เห็นถึงความคิดสร้างสรรค์ที่สามารถกล่าวได้ว่าเป็นเทคนิคที่ยอดเยี่ยมที่ดูหยาบคายมาก เตาเผานิชิกิยามะที่มีประวัติยาวนานกว่า 100 ปี นอกจากเทคนิคดั้งเดิมแล้ว เรายังทำงานเกี่ยวกับสิ่งใหม่เมื่อเผชิญกับคำถามใหญ่ที่ว่า "เราจะทำมันให้สำเร็จในอีก 100 ปีข้างหน้าได้อย่างไร" เราจะทบทวนเทคนิคดั้งเดิม ค้นหาวิธีการที่เหมาะสมกับชีวิตปัจจุบันของเรา และฝึกอบรมพนักงานของเตาเผา การผลิตเตาเผานิชิกิยามะมีเป้าหมายเพื่อบูรณาการประเพณีและนวัตกรรม "Kinrande" Kinrande หมายถึงเทคนิคการติดทองบนเซรามิกสีและผลงาน เริ่มจากราชวงศ์ซ่งในประเทศจีน รุ่งเรืองตั้งแต่ราชวงศ์หมิงจนถึงราชวงศ์ชิง ในประเทศญี่ปุ่น Kinrande ปรากฏขึ้นจากยุค Genroku ของ Edo โดยใช้เตาเผา Jingde Town ของราชวงศ์หมิงเป็นตัวอย่างและมีลักษณะคล้ายกับผ้าทอ "Kinrande" ที่ทอด้วยด้ายสีทองและทองคำเปลวจึงถูกเรียกโดยสิ่งนี้ ชื่อในญี่ปุ่น นาข้าว มีเทคนิคต่างๆ เช่น "วาดทอง" วาดเส้นด้วยสีทอง "แกว่งทอง" เพื่อกระจายผงทอง และ "แปะทอง" เพื่อแปะทองคำเปลว * สำหรับชาวต่างชาติ: ข้อมูลในวันนั้นจะเป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น
- Age 13~Age 99
- 1~2 hours
- 10:00 / 14:00
ด้านหลังสีสันฉูดฉาด ท่ามกลาง "ประเพณี" และ "วิวัฒนาการ" มากมายของเตาเผานิชิกิยามะ มีแฟน ๆ มากมายในมุมมองโลกและเสน่ห์ของงาน และเราติดตามผลงาน "คินรันเด" โดยใช้แผ่นทองคำเปลวที่เราสร้างขึ้นอย่างอิสระ เตาคินรันเด มิโนริ โยชิตะ เจ้าของรุ่นที่สอง เป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางว่าเป็นสมบัติประจำชาติที่ยังมีชีวิตของเครื่องถ้วยคุทานิ ในโปรแกรมนี้ คุณสามารถเห็นวิญญาณที่อยากรู้อยากเห็นที่ส่งไปยังเตาเผานิชิกิยามะและสัมผัสส่วนหนึ่งของมันเพื่อแสดงให้เห็นถึงความคิดสร้างสรรค์ที่สามารถกล่าวได้ว่าเป็นเทคนิคที่ยอดเยี่ยมที่ดูหยาบคายมาก เตาเผานิชิกิยามะที่มีประวัติยาวนานกว่า 100 ปี นอกจากเทคนิคดั้งเดิมแล้ว เรายังทำงานเกี่ยวกับสิ่งใหม่เมื่อเผชิญกับคำถามใหญ่ที่ว่า "เราจะทำมันให้สำเร็จในอีก 100 ปีข้างหน้าได้อย่างไร" เราจะทบทวนเทคนิคดั้งเดิม ค้นหาวิธีการที่เหมาะสมกับชีวิตปัจจุบันของเรา และฝึกอบรมพนักงานของเตาเผา การผลิตเตาเผานิชิกิยามะมีเป้าหมายเพื่อบูรณาการประเพณีและนวัตกรรม "Kinrande" Kinrande หมายถึงเทคนิคการติดทองบนเซรามิกสีและผลงาน เริ่มจากราชวงศ์ซ่งในประเทศจีน รุ่งเรืองตั้งแต่ราชวงศ์หมิงจนถึงราชวงศ์ชิง ในประเทศญี่ปุ่น Kinrande ปรากฏขึ้นจากยุค Genroku ของ Edo โดยใช้เตาเผา Jingde Town ของราชวงศ์หมิงเป็นตัวอย่างและมีลักษณะคล้ายกับผ้าทอ "Kinrande" ที่ทอด้วยด้ายสีทองและทองคำเปลวจึงถูกเรียกโดยสิ่งนี้ ชื่อในญี่ปุ่น นาข้าว มีเทคนิคต่างๆ เช่น "วาดทอง" วาดเส้นด้วยสีทอง "แกว่งทอง" เพื่อกระจายผงทอง และ "แปะทอง" เพื่อแปะทองคำเปลว * สำหรับชาวต่างชาติ: ข้อมูลในวันนั้นจะเป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น
- Age 10~Age 99
- 3~4 hours
จัดดอกไม้ในแจกันของ Yasokichi กินจากแจกันของ Yasokichi แล้วปล่อยให้เรื่องราวบานสะพรั่ง จนถึงปัจจุบัน ช่างฝีมือจำนวนมากที่เกี่ยวข้องกับคุทานิได้ศึกษาภายใต้ยาโซคิจิ โทคุดะ รุ่นที่หนึ่งและสอง และช่างฝีมือระดับปรมาจารย์หลายคนในอดีตก็ได้ฝึกฝนที่เตาเผาแห่งนี้เช่นกัน คุณยาโซคิจิ โทคุดะ เจ้าของเครื่องถ้วยคุทานิรุ่นที่ 4 ร่วมกับยาโซคิจิที่ 4 ผู้ซึ่งยังคงสร้างสรรค์เครื่องปั้นดินเผาอย่างกระฉับกระเฉง เขากล่าวว่า "เราเกิดมาจากดินและกลับสู่โลก เราใช้ดิน แผ่นดินแม่ของเราเป็นวัตถุ แล้วจึงกลับคืนสู่ดิน" โดย การจัดดอกไม้ในงานของ Yasokichi และใช้งานจริงเป็นภาชนะ เป็นโปรแกรมที่คุณสามารถเพลิดเพลินกับเครื่องถ้วย Kutani ไม่เพียงแต่จากการดูเท่านั้น แต่ยังใช้ประสาทสัมผัสทั้งห้าของคุณอย่างเต็มที่ด้วย *สำหรับชาวต่างชาติ: ข้อมูลในวันนั้นจะเป็นภาษาญี่ปุ่นเท่านั้น
最近チェックしたプラン
Please wait a moment